您的位置: 首页 » 法律资料网 » 法律法规 »

上海市排水管理条例

作者:法律资料网 时间:2024-07-03 08:55:34  浏览:9521   来源:法律资料网
下载地址: 点击此处下载

上海市排水管理条例

上海市人大常委会


上海市排水管理条例
上海市人民代表大会常务委员会


(1996年12月19日上海市第十届人民代表大会常务委员会第三十二次会议通过1996年12月25日公布 自1997年5月1日起施行)

第一章 总 则
第一条 为了加强本市排水管理,确保排水设施完好和正常运行,防治洪涝灾害,改善水环境,保障人民生命财产安全,促进经济和社会发展,根据有关法律、法规,结合本市实际情况,制定本条例。
第二条 本条例所称排水,是指对产业废水、生活污水(以下统称污水)和大气降水的接纳、输送、处理、排放的行为。
第三条 本条例适用于本市行政区域内的排水及其相关的管理活动,但农业、畜牧业生产排水和水利排灌除外。
第四条 本市实行排水许可和排水设施使用收费制度。
第五条 上海市市政工程管理局(以下简称市市政局)是本市排水行政主管部门。上海市排水管理处(以下简称市排水处)负责全市排水行业管理和市属排水系统的管理工作。
县和浦东新区、宝山区、嘉定区、闵行区排水行政主管部门[以下简称县(区)排水行政主管部门]负责县(区)属排水系统管理工作,业务上受市市政局的领导。
本市有关行政管理部门应当按照各自的职责,协同实施本条例。
第六条 市属公共排水系统由上海市城市排水有限公司(以下简称市排水公司)负责经营;县(区)属公共排水系统由所在县(区)的排水经营单位负责经营。

第二章 规划与建设管理
第七条 排水设施建设应当遵循统一规划、配套建设和分散处理与集中处理相结合的原则。
第八条 本市排水系统规划由市市政局会同有关行政管理部门根据国民经济和社会发展计划组织编制,经市城市规划部门综合平衡后,纳入全市总体规划。
县(区)属排水系统规划由县(区)排水行政主管部门组织编制,经市市政局审核后,纳入县(区)域规划。
第九条 编制排水系统规划应当按照地形、地质、降雨量、污水量和水环境等要求进行;新建地区应当实行雨水、污水分流。
第十条 市市政局和县(区)排水行政主管部门应当按照排水系统规划,分期安排公共排水设施的建设计划,并且组织实施。
第十一条 自建排水设施的建设计划,应当符合所在地详细规划和排水系统规划。其中开发区、工业区等自建排水设施建设计划,应当纳入其综合开发计划;住宅区自建排水设施建设计划,应当纳入本市或者县(区)住宅配套建设计划。
接入市属公共排水系统和中心城区内的自建排水设施建设计划,报市市政局审核批准后实施。
接入县(区)属公共排水系统和县(区)内的自建排水设施建设计划,报县(区)排水行政主管部门审核批准后实施。
第十二条 城市规划部门在审批新建、扩建、改建项目时,涉及市属或者县(区)属公共排水系统的,应当征得市市政局或者县(区)排水行政主管部门同意。
第十三条 排水设施的建设资金,采取政府投资、贷款、受益者集资、单位自筹等多种方式筹措。
第十四条 现有的和经规划确定的排水设施用地未经法定程序调整规划,不得改变用途。
第十五条 排水设施的建设应当遵守国家和本市规定的技术标准,并且符合保护周围建筑物、构筑物等相关设施的技术要求。
在实行雨水、污水分流制的地区,雨水和污水管道不得混接。
因施工确需临时封堵排水管道的,建设单位应当向市市政局或者县(区)排水行政主管部门提出申请,经批准后方可实施。施工期间,应当采取临时排水措施。施工结束后,应当按照要求予以恢复。
第十六条 排水设施建设项目的设计、施工,应当委托持有相应资质证书的单位承担。禁止无证或者超越资质证书规定的经营范围承担排水设施建设项目设计、施工。
第十七条 接通排水设施排放污水的单位和个体经营者(以下统称排水户),应当按照规定建设相应的污水处理设施,并且在排放口设置具有格栅和闸门等设施的专用检测井。
第十八条 排水设施建设项目竣工后,建设单位应当按照国家规定组织验收。
未经验收或者验收不合格的排水设施建设项目,不得交付使用。
建设单位应当建立完整的排水设施建设项目竣工档案,并且在竣工验收后六个月内送交市城市建设档案馆或者县(区)城市建设档案机构。

第三章 运行管理
第十九条 排水户排放的污水水质,应当符合国家和本市规定的污水排入排水设施水质标准(以下简称排水标准)。
第二十条 排水户应当向市排水处或者县(区)排水行政主管部门提出排水许可申请。
排水户提出申请时,应当提交下列资料:
(一)本单位平面布置图;
(二)生产产品种类和用水量;
(三)排放污水的水质、水量;
(四)污水的处理工艺;
(五)依法应当提供的其他资料。
市排水处或者县(区)排水行政主管部门受理后,应当征求本条例第三十三条所称养护维修责任单位意见,并且在二十日内给予排水户书面答复;同意的,核发初审批准文件。
市排水处或者县(区)排水行政主管部门对排水户提供的有关资料,应当按照保密要求严格管理。
第二十一条 排水户应当持市排水处或者县(区)排水行政主管部门核发的初审批准文件,向市排水公司或者县(区)排水经营单位办理接通手续后,方可进行有关工程的施工。
第二十二条 市排水处或者县(区)排水行政主管部门应当自排水户提出排水之日起十日内进行试排水监测。
市市政局或者县(区)排水行政主管部门对符合排水标准的,核发《排水许可证》;不符合排水标准的,不予发放《排水许可证》,其中对排水设施不致造成严重损害,经治理可以符合排水标准的,核发《临时排水许可证》,并且限期治理。
第二十三条 因建设工程施工需要向排水设施临时排水的,应当取得市市政局或者县(区)排水行政主管部门核发的《临时排水许可证(施工)》。
各类施工作业临时排水中有沉淀物,足以造成排水设施堵塞或者损坏的,应当由排水户先行沉淀,达到排水标准后,方可排放。
第二十四条 《排水许可证》有效期为五年。排水户应当在《排水许可证》期满三个月前,申请续期。
《临时排水许可证》有效期一般为六个月,最长不得超过规定的治理期限。
《临时排水许可证(施工)》有效期不得超过该项工程的施工工期。
第二十五条 排水户应当按照《排水许可证》或者《临时排水许可证》规定的排水总量、排放口数量和排放的主要污染物及其浓度,排放污水。
第二十六条 排水户需要变更排水主体或者排水许可内容的,必须提前十五日向市排水处或者县(区)排水行政主管部门申请排水许可变更登记,经原发证机关批准后方可排放。
第二十七条 在合流污水输送干线的截流范围内和污水管网覆盖地区,排水户应当将污水纳入输送干线和管网,不得任意排放。
第二十八条 在污水排放量超过排水设施受纳量的区域或者在汛期,市排水公司或者县(区)排水经营单位应当采取控制排水量和调整排水时间的调度措施。
排水户应当服从调度,不得强行排水。
第二十九条 市排水公司实施合流污水输送干线中段放泄的,应当报市市政局批准;使用紧急排放口排水的,应当报市人民政府批准。
第三十条 市排水处或者县(区)排水行政主管部门应当对排水户排入排水设施的污水进行监测,并且建立排水监测档案。
排水户应当接受排水监测,并且如实提供有关资料。
第三十一条 电力、通讯、交通等有关部门应当对排水设施的安全运行给予保障。在汛期应当优先满足防汛的特殊要求。
第三十二条 排水设施使用费的征收、使用和管理办法,由市人民政府规定。
排水设施使用费应当用于排水设施的建设、运行和管理,不得挪作他用。

第四章 设施养护管理
第三十三条 排水设施养护维修责任按照下列规定划分:
(一)市属公共排水系统内的设施,由市排水公司负责;
(二)市属公共排水系统内交给区的排水管道,由区市政工程养护维修单位负责;
(三)县(区)属公共排水系统内的设施,由县(区)排水经营单位负责;
(四)道路规划红线外街坊里弄内的排水设施,由房屋管理部门或者物业管理单位负责;
(五)自建排水设施,由产权单位或者被委托单位负责。
养护维修责任单位应当加强对排水设施的养护维修,并且接受市市政局或者县(区)排水行政主管部门的监督检查。
第三十四条 养护维修责任单位应当按照国家和本市有关污水处理厂、泵站和排水管道等养护维修技术标准,对排水设施进行养护维修,保证排水设施完好和正常运行。
汛期之前,养护维修责任单位应当对排水设施进行全面检查维修,确保汛期安全运行。
第三十五条 养护维修责任单位应当在发现污水冒溢或者接到报告后两小时内赶到现场,及时进行维修、疏通或者采取其他措施,使其尽快恢复正常运行。
第三十六条 排水设施发生事故,养护维修责任单位应当立即组织抢修,采取有效的安全防护措施,并且及时向市市政局或者县(区)排水行政主管部门报告。
排水设施抢修时,有关单位和个人应当支持、配合,不得阻挠。
第三十七条 抢修排水设施或者特殊维护作业时,养护维修责任单位应当向沿线排水户通告暂停排水时间,并且尽快恢复正常排水。对生产、生活环境可能造成严重影响的大范围暂停排水,应当报经市人民政府或者所在地县(区)人民政府批准,并且发布通告。
沿线排水户应当按照通告要求暂停排水。
第三十八条 对有可能影响排水设施安全的,有关单位或者个人应当按照下列规定提出保护方案,并且征得养护维修责任单位的同意:
(一)在污水输送干线管道、直径八百毫米以上的排水管道或者雨水、污水泵站外侧二十米内进行打桩施工的,应当事先提供桩基设计、打桩工艺及控制打桩土体位移措施的有关方案;
(二)在污水输送干线管道、直径八百毫米以上的排水管道或者雨水、污水泵站外侧实施基坑工程,基坑边缘与管道外侧或者泵站边缘的距离小于基坑开挖深度四倍的,应当事先提供基坑设计方案;
(三)在污水输送干线管道、直径八百毫米以上的排水管道或者雨水、污水泵站外侧十米以内建造建筑物、构筑物或者堆载物品,使地面荷载大于或者等于每平方米两吨的,应当事先提供作业方案。
第三十九条 排水设施应当设置安全保护区。安全保护区的范围、识别标志和管理办法,由市人民政府规定。
第四十条 禁止下列损害排水设施的行为:
(一)堵塞排水管道;
(二)擅自占压、拆卸、移动排水设施;
(三)向排水管道倾倒垃圾、粪便;
(四)向排水管道倾倒渣土、施工泥浆、污水处理后的污泥等废弃物;
(五)擅自向排水设施排放污水;
(六)向排水管道排放有毒有害、易燃易爆等物质;
(七)擅自在安全保护区范围内爆破、打桩、修建建筑物、构筑物;
(八)损害排水设施的其他行为。

第五章 法律责任
第四十一条 违反本条例第十五条第二款、第十七条、第二十四条、第二十五条、第二十六条、第二十八条第二款、第三十条第二款、第三十六条第二款、第三十七条第二款规定,或者有第四十条第(一)、(二)、(三)项行为的,市排水处或者县(区)排水行政主管部门责令其限
期改正,并可予以警告或者对单位处以五千元以上五万元以下,对直接责任人处以五百元以上五千元以下的罚款。
第四十二条 违反本条例第十五条第三款、第十九条、第二十一条、第二十七条、第三十八条规定,或者有第四十条第(四)、(五)、(六)、(七)、(八)项行为的,市排水处或者县(区)排水行政主管部门责令其限期改正,并可予以警告或者对单位处以一万元以上十万元以下
,对直接责任人处以一千元以上一万元以下的罚款。
第四十三条 违反本条例第十七条、第二十三条第二款、第二十五条、第三十条第二款规定,情节严重并且拒不改正的,市市政局或者县(区)排水行政主管部门吊销其《排水许可证》或者《临时排水许可证》。
第四十四条 违反本条例规定,有下列行为之一的,由市市政局或者县(区)排水行政主管部门责令其限期改正,并予以处罚:
(一)擅自实施中段放泄或者使用紧急排放口排水的,处以一万元以上十万元以下的罚款;
(二)擅自大范围暂停排水的,处以五千元以上五万元以下的罚款;
(三)未按规定的技术标准养护维修排水设施的,处以一千元以上一万元以下的罚款;
(四)污水冒溢,未及时赶到现场或者未采取措施的,给予警告或者处以一百元以上一千元以下的罚款。
第四十五条 违反本条例第二十一条、第二十七条、第二十八条第二款、第三十七条第二款规定或者有第四十条第(五)、(六)项行为,情节严重并且拒不改正的,市市政局或者县(区)排水行政主管部门应当封堵其排放口,但必须提前书面通知排水户。
第四十六条 违反本条例规定,属其他部门管理职权的,由相关部门依法予以处罚。
第四十七条 违反本条例规定,造成排水设施损坏或者堵塞的,应当依法承担疏通、维修责任以及相应的赔偿责任。
因养护维修责任单位过错造成他人损失的,应当依法承担相应的赔偿责任。
第四十八条 妨碍行政管理人员执行公务,违反《中华人民共和国治安管理处罚条例》的,由公安部门依法处罚;构成犯罪的,依法追究刑事责任。
第四十九条 排水管理部门未履行本条例规定的职责、违法审批或者作出其他错误决定的,由上级行政机关责令其纠正,或者予以撤销;造成直接经济损失的,依法赔偿。
第五十条 排水执法人员玩忽职守、滥用职权、徇私舞弊,未构成犯罪的,给予行政处分;构成犯罪的,依法追究刑事责任。
第五十一条 市市政局、市排水处或者县(区)排水行政主管部门对当事人作出行政处罚,应当按照《中华人民共和国行政处罚法》的规定执行。
第五十二条 当事人对市市政局、市排水处或者县(区)排水行政主管部门的具体行政行为不服的,可以按照《行政复议条例》和《中华人民共和国行政诉讼法》的规定,申请行政复议或者提起行政诉讼。
当事人对具体行政行为在法定期限内不申请复议,不提起诉讼,又不履行的,作出具体行政行为的部门可以依据《中华人民共和国行政诉讼法》的规定,申请人民法院强制执行。

第六章 附 则
第五十三条 本条例有关用语的含义:
(一)排水设施,是指公共排水设施和自建排水设施,包括排水管道、泵站、污水处理厂及其附属设施和具有排水功能的河道、湖泊、沟渠等。
(二)自建排水设施,是指产权单位自行投资建设用于本区域排放污水的排水管道、泵站、污水处理厂及其附属设施。
(三)市属公共排水系统,是指本市中心城区范围内的公共排水设施网络以及浦东新区、宝山区、嘉定区、闵行区区域内,接入中心城区公共排水设施网络的部分排水设施。
(四)县(区)属公共排水系统,是指各县以及浦东新区、宝山区、嘉定区、闵行区区域内自成体系并独立发挥排水功能的公共排水设施网络。
第五十四条 具有排水功能的河道、湖泊、沟渠的规划、建设、养护和管理,按照国家和本市有关法律、法规执行。
第五十五条 本条例的具体应用问题,由市市政局负责解释。
第五十六条 本条例自1997年5月1日起施行。



1996年12月25日
下载地址: 点击此处下载

国务院办公厅关于加快林下经济发展的意见

国务院办公厅


国务院办公厅关于加快林下经济发展的意见

国办发〔2012〕42号



各省、自治区、直辖市人民政府,国务院各部委、各直属机构:
近年来,各地区大力发展以林下种植、林下养殖、相关产品采集加工和森林景观利用等为主要内容的林下经济,取得了积极成效,对于增加农民收入、巩固集体林权制度改革和生态建设成果、加快林业产业结构调整步伐发挥了重要作用。为加快林下经济发展,经国务院同意,现提出以下意见。
一、总体要求
(一)指导思想。以邓小平理论和“三个代表”重要思想为指导,深入贯彻落实科学发展观,在保护生态环境的前提下,以市场为导向,科学合理利用森林资源,大力推进专业合作组织和市场流通体系建设,着力加强科技服务、政策扶持和监督管理,促进林下经济向集约化、规模化、标准化和产业化发展,为实现绿色增长,推动社会主义新农村建设作出更大贡献。
(二)基本原则。坚持生态优先,确保生态环境得到保护;坚持因地制宜,确保林下经济发展符合实际;坚持政策扶持,确保农民得到实惠;坚持机制创新,确保林地综合生产效益得到持续提高。
(三)总体目标。努力建成一批规模大、效益好、带动力强的林下经济示范基地,重点扶持一批龙头企业和农民林业专业合作社,逐步形成“一县一业,一村一品”的发展格局,增强农民持续增收能力,林下经济产值和农民林业综合收入实现稳定增长,林下经济产值占林业总产值的比重显著提高。
二、主要任务
(四)科学规划林下经济发展。要结合国家特色农产品区域布局,制定专项规划,分区域确定林下经济发展的重点产业和目标。要把林下经济发展与森林资源培育、天然林保护、重点防护林体系建设、退耕还林、防沙治沙、野生动植物保护及自然保护区建设等生态建设工程紧密结合,根据当地自然条件和市场需求等情况,充分发挥农民主体作用,尊重农民意愿,突出当地特色,合理确定林下经济发展方向和模式。
(五)推进示范基地建设。积极引进和培育龙头企业,大力推广“龙头企业+专业合作组织+基地+农户”运作模式,因地制宜发展品牌产品,加大产品营销和品牌宣传力度,形成一批各具特色的林下经济示范基地。通过典型示范,推广先进实用技术和发展模式,辐射带动广大农民积极发展林下经济。推动龙头企业集群发展,增强区域经济发展实力。鼓励企业在贫困地区建立基地,帮助扶贫对象参与林下经济发展,加快脱贫致富步伐。
(六)提高科技支撑水平。加大科技扶持和投入力度,重点加强适宜林下经济发展的优势品种的研究与开发。加快构建科技服务平台,切实加强技术指导。积极搭建农民、企业与科研院所合作平台,加快良种选育、病虫害防治、森林防火、林产品加工、储藏保鲜等先进实用技术的转化和科技成果推广。强化人才培养,积极开展龙头企业负责人和农民培训。
(七)健全社会化服务体系。支持农民林业专业合作组织建设,提高农民发展林下经济的组织化水平和抗风险能力。推进林权管理服务机构建设,为农民提供林权评估、交易、融资等服务。鼓励相关专业协会建设,充分发挥其政策咨询、信息服务、科技推广、行业自律等作用。加快社会化中介服务机构建设,为广大农民和林业生产经营者提供方便快捷的服务。
(八)加强市场流通体系建设。积极培育林下经济产品的专业市场,加快市场需求信息公共服务平台建设,健全流通网络,引导产销衔接,降低流通成本,帮助农民规避市场风险。支持连锁经营、物流配送、电子商务、农超对接等现代流通方式向林下经济产品延伸,促进贸易便利化。努力开拓国际市场,提高林下经济对外开放水平。
(九)强化日常监督管理。严格土地用途管制,依法执行林木采伐制度,严禁以发展林下经济为名擅自改变林地性质或乱砍乱伐、毁坏林木。要充分考虑当地生态承载能力,适量、适度、合理发展林下经济。依法加强森林资源资产评估、林地承包经营权和林木所有权流转管理。
(十)提高林下经济发展水平。支持发展市场短缺品种,优化林下经济结构,切实帮助相关企业提高经营管理水平。积极促进林下经济产品深加工,提高产品质量和附加值。不断延伸产业链条,大力发展林业循环经济。开展林下经济产品生态原产地保护工作。完善林下经济产品标准和检测体系,确保产品使用和食用安全。
三、政策措施
(十一)加大投入力度。要逐步建立政府引导,农民、企业和社会为主体的多元化投入机制。充分发挥现代农业生产发展资金、林业科技推广示范资金等专项资金的作用,重点支持林下经济示范基地与综合生产能力建设,促进林下经济技术推广和农民林业专业合作组织发展。通过以奖代补等方式支持林下经济优势产品集中开发。发展改革、财政、水利、农业、商务、林业、扶贫等部门要结合各地林下经济发展的需求和相关资金渠道,对符合条件的项目予以支持。天然林保护、森林抚育、公益林管护、退耕还林、速生丰产用材林基地建设、木本粮油基地建设、农业综合开发、科技富民、新品种新技术推广等项目,以及林业基本建设、技术转让、技术改造等资金,应紧密结合各自项目建设的政策、规划等,扶持林下经济发展。
(十二)强化政策扶持。对符合小型微型企业条件的农民林业专业合作社、合作林场等,可享受国家相关扶持政策。符合税收相关规定的农民生产林下经济产品,应依法享受有关税收优惠政策。支持符合条件的龙头企业申请国家相关扶持资金。对生态脆弱区域、少数民族地区和边远地区发展林下经济,要重点予以扶持。
(十三)加大金融支持力度。各银行业金融机构要积极开展林权抵押贷款、农民小额信用贷款和农民联保贷款等业务,加大对林下经济发展的有效信贷投入。充分发挥财政贴息政策的带动和引导作用,中央财政对符合条件的林下经济发展项目加大贴息扶持力度。
(十四)加快基础设施建设。要加大林下经济相关基础设施的投入力度,将其纳入各地基础设施建设规划并优先安排,结合新农村建设有关要求,加快道路、水利、通信、电力等基础设施建设,切实解决农民发展林下经济基础设施薄弱的难题。
(十五)加强组织领导和协调配合。地方各级人民政府要把林下经济发展列入重要议事日程,明确目标任务,完善政策措施;要实行领导负责制,完善激励机制,层层落实责任,并将其纳入干部考核内容;要充分发挥基层组织作用,注重增强村级集体经济实力。各有关部门要依据各自职责,加强监督检查、监测统计和信息沟通,充分发挥管理、指导、协调和服务职能,形成共同支持林下经济发展的合力。
各地区、各部门要结合实际,研究制定贯彻落实本意见的具体办法,加强舆论宣传,加大扶持力度,努力营造有利于林下经济健康发展的良好环境。


国务院办公厅
2012年7月30日












PROTECTION OF WAGES ON INSOLVENCY ORDINANCE ——附加英文版

Hong Kong


PROTECTION OF WAGES ON INSOLVENCY ORDINANCE
 (CHAPTER 380)
 CONTENTS
  
  ion
  
  I    PRELIMINARY
  hort title
  nterpretation
  
  II    PROTECTION OF WAGES ON INSOLVENCY FUND BOARD
  stablishment and incorporation of Wages on Insolvency Fund Board
  unctions and powers of the Board
  oard to be subject to directions of the Governor in Council
  
  III   FUND
  stablishment of Protection of Wages on Insolvency Fund
  ayments from the Fund
  
  IV    FINANCIAL PROVISIONS
  inancial year and estimates
  ank account
  Investment of moneys
  Accounts
  Auditors
  Statements and reports to be laid on table of Legislative Council
  Costs of administering the Fund
  
  V    PAYMENT FROM THE FUND
  Entitlement to apply for ex gratia payment
  Payment
  Review by Board
  Additional power of Commissioner
  Verification of application
  Decisions under this Part not to be challenged
  Power of Commissioner to delegate
  Payment not to affect right to legal aid
  Proof by certificate
  
  VI    RECOVERY OF PAYMENTS
  Subrogation
  Recovery of payment made by mistake
  
  VII   MISCELLANEOUS
  Offences
  Regulations
  Power of Governor to amend Schedule
  Transitional
  
  dule Protection of Wages on Insolvency Fund Board
  
  rovide for the establishment of a board to administer the
Protection
  ages on Insolvency Fund, to provide for payment of monies from
the
  to employees whose employers become insolvent; and for matters
  ected therewith or incidental thereto.
  April 1985] L. N. 100 of 1985
 PART I PRELIMINARY
  
  hort title
  Ordinance may be cited as the Protection of Wages on 
Insolvency
  nance.
  nterpretation
  his Ordinance, unless the context otherwise requires--
  licant" means any person who would, on the winding up of a company,
be
  tled to priority under section 265 (1) (b), (c), (ca) or (cc) of 
the
  anies Ordinance (Cap. 32) or who would, on a bankruptcy, be 
entitled
  riority under section 38 (1) (b), (c), (ca) or (cc) of the 
Bankruptcy
  nance (Cap. 6) other than a person whose employer is an individual
and
  is a member of the family of that employer and who dwells in the 
same
  ling as that employer; (Amended 48 of 1987 s. 2; 38 of 1989 s.
2)
  kruptcy petition" means a bankruptcy petition under the 
Bankruptcy
  nance (Cap. 6);
  rd" means the Protection of Wages on Insolvency Fund Board
established
  ection 3;
  missioner" means the Commissioner for Labour;
  pany" means any body which is liable to be wound up 
under the
  anies Ordinance (Cap. 32);
  ancial year" means the financial year of the Fund fixed under 
section
  Fund" means the Protection of Wages on Insolvency Fund referred
to in
  ion 6;
  y" has the meaning assigned to it by section 2 of the 
Business
  stration Ordinance (Cap. 310);
  everance payment" means a severance payment payable by an
employer to
  mployee under section 31B (1) of the Employment Ordinance (Cap.
57);
  laced 45 of 1991 s. 2)
  "wages" means wages or salary in respect of
  h an applicant would, on the winding up of a company, be entitled 
to
  rity under section 265 (1) (b) or (c) of the Companies Ordinance
(Cap.
  or who would, on a bankruptcy, be entitled to priority under 
section
  1) (b) or (c) of the Bankruptcy Ordinance (Cap. 6), save 
that the
  nt specified in section 265 (1) (b) or (c) of the Companies
Ordinance
  . 32) or section 38 (1) (b) or (c) of the Bankruptcy Ordinance 
(Cap.
  as the case may be) as the maximum amount in respect of 
which an
  icant would be entitled to priority, or any amount 
substituted
  efor under section 265 (1A) or (1B) of the Companies Ordinance 
(Cap.
  or (as the case may be) section 38 (2), (2A) or (2B) of the
Bankruptcy
  nance (Cap. 6), shall not apply; (Amended 15 of 1993 s. 2)
  "wages in lieu of notice" means wages in lieu of notice in respect 
of
  h an applicant would, on the winding up of a company, be entitled 
to
  rity under section 265 (1) (cc) of the Companies Ordinance (Cap. 
32),
  ould, in a bankruptcy, be entitled to priority under section 38
(1)
  of the Bankruptcy Ordinance (Cap. 6), save that the amount 
specified
  ection 265 (1) (cc) of the Companies Ordinance (Cap. 32) or
section 38
  (cc) of the Bankruptcy Ordinance (Cap. 6) (as the case may be)
as the
  mum amount in respect of which an applicant would be 
entitled to
  rity shall not apply; (Added 48 of 1987 s. 2. Amended 15 of 1993
s. 2)
  ding-up petition" means a winding-up petition under Part V or X
of the
  anies Ordinance (Cap. 32).
 PART II PROTECTION OF WAGES ON INSOLVENCY FUND BOARD
  
  stablishment and incorporation of Wages on Insolvency Fund Board
  There is hereby established a board to be known as the Protection 
of
  s on Insolvency Fund Board and in the Chinese language as which 
shall
  body corporate.
  The Board shall consist of a Chairman appointed under the Schedule
and
  more than 10 members appointed by the Governor as follows--
  subject to paragraph (b) not more than 4 public officers;
  equal numbers of persons who, in his opinion, represent employers 
and
  ons who, in his opinion, represent employees.
  The Governor shall give notice of each appointment by notice in 
the
  tte.
  The Schedule shall have effect with respect to the Board.
  unctions and powers of the Board
  The Board shall have the following functions--
  to administer the Fund;
  to make recommendations to the Governor with respect to the 
rate of
  ; and
  to perform such other duties as are imposed or other powers as 
are
  erred on it by this Ordinance.
  The Board may do all such things as are necessary for, or 
incidental
  onducive to, the better carrying out of the functions of the Board
and
  in particular, but without prejudice to the generality 
of the
  going--
  hold, acquire or lease all kinds of property whether 
movable or
  vable;
  sell or otherwise dispose of all kinds of property whether movable 
or
  vable;
  subject to section 10, invest its funds in such manner and to 
such
  nt as it thinks necessary or expedient; and
  with the prior consent of the Financial Secretary, borrow 
money in
  manner and on such securities or terms as it thinks expedient.
  oard to be subject to directions of the Governor in Council
  Governor in Council may give to the Board such directions as he
thinks
  with respect to the exercise of its functions under this Ordinance
and
  Board shall comply with any such direction.
 PART III FUND
  
  stablishment of Protection of Wages on Insolvency Fund
  fund known as the Protection of Wages on Insolvency Fund 
established
  r the provisions of section 21 of the Business Registration
Ordinance
  . 310) in force immediately before the commencement of this 
Ordinance
  l be deemed to be established and continue in existence under 
this
  ion, and shall consist of--
  moneys that are paid by the Commissioner of Inland Revenue under 
that
  ion whether paid before or after the commencement of this
Ordinance;
  moneys recovered under Part VI;
  interest and other income derived from the moneys and 
investments
  rising the Fund; and
  other moneys lawfully paid into the Fund.
  ayments from the Fund
  e shall be paid from the Fund the following--
  payments to applicants under section 16;
  expenses incurred by the Board for the purposes of this Ordinance;
  capital, interest and charges in respect of any loan; and
  any other sums required or permitted to be paid by the Fund under
this
  nance.
 PART IV FINANCIAL PROVISIONS
  
  inancial year and estimates
  The Board may, from time to time, with the prior approval 
of the
  rnor, fix a period to be the financial year of the Fund.
  In each financial year, before a date to be fixed by the Governor,
the
  d shall submit to the Governor, for his approval, estimates 
of the
  me and expenditure of the Fund for the next financial year:
  ided that the estimates for the first financial year of the Fund
shall
  ubmitted as soon as practicable after the commencement 
of this
  nance.
  The Governor shall consider the estimates submitted to 
him under
  ection (2) and may approve or reject them and, in the 
case of
  ction, may require the Board to resubmit the estimates 
modified in
  manner and within such time as the Governor may direct.
  The Board may, from time to time, vary the estimates approved 
under
  ection (3) and shall, as soon as practicable, deliver to the 
Governor
  atement in writing containing details of any variation.
  ank account
  Board shall open and maintain an account with a bank approved by 
the
  ncial Secretary and shall pay all moneys of the Fund 
into that
  unt.
  Investment of moneys
  moneys of the Fund that are not immediately required by the Board 
may
  
  deposited on fixed term or call deposit or in a savings account
in
  bank licensed under the Banking Ordinance (Cap. 155); or
  with the prior approval of the Financial Secretary, invested in 
such
  r investments as the Board thinks fit.
  Accounts
  Board shall--
  keep and maintain such accounts and records of all transactions
of the
  as the Director of Accounting Services may require; and
  after the end of each financial year cause to be prepared a 
statement
  he accounts of the Fund which shall include an income and 
expenditure
  unt and balance sheet and shall be signed by the Chairman.
  Auditors
  The Board shall at the commencement of each financial year 
appoint
  tors, who shall be entitled to have access to all books of 
account,
  hers and other records kept by the Board and to 
require such
  rmation and explanations as they may think fit.
  The auditors shall audit the statement of accounts prepared 
under
  ion 11 and shall report thereon to the Board.
  Statements and reports to be laid on table of Legislative Council
  The Board shall, within 6 months after the end of each financial 
year
  uch further time as the Governor may for any particular year 
allow,
  it to the Governor a report on the activities of the Board for 
that
  ncial year including copies of the statement of accounts 
prepared
  r section 11 and the report made under section 12.
  The Governor shall cause the reports and statements received 
by him
  r subsection
  to be laid on the table of the Legislative Council.
  Costs of administering the Fund
  All costs and expenses incurred by the Government in
administering the
  shall be a charge upon general revenue.
  The Financial Secretary may direct that a supervision fee 
to be
  rmined by him, in relation to such period as may be determined
by him,
  l be charged against the income of the Fund and shall at a 
time
  rmined by him be paid to him by the Board from the Fund and paid 
by
  into general revenue.
 PART V PAYMENT FROM THE FUND
  
  Entitlement to apply for ex gratia payment
  Subject to this Part, an applicant to whom--
  wages are due and unpaid;
  wages in lieu of notice are due and unpaid; or
  the liability to be paid a severance payment has arisen 
and the
  rance payment is unpaid, whether or not the severance payment is 
then
  may apply for an ex gratia payment from the Fund in respect of 
the
  s, wages in lieu of notice or the severance payment, as the case 
may
  or all or any of them. (Replaced 38 of 1989 s. 3)
  An application under subsection (1) (in this Part called an
  lication" ) shall be made to the Commissioner in writing in a 
form
  oved by him. (Amended 48 of 1987 s. 3)
  No applicant shall apply for payment from the Fund in respect of 
any
  s for services rendered before 1 April 1985.
  No applicant shall apply for payment from the Fund in respect of
wages
  ieu of notice arising out of a contract of employment 
terminated
  re the commencement of the Protection of Wages on Insolvency
  ndment) Ordinance 1987 (48 of 1987). (Added 48 of 1987 s. 3)
  No applicant shall apply for payment from the Fund in respect 
of a
  rance payment the liability for payment of which arose 
before the
  encement of the Protection of Wages on Insolvency 
(Amendment)
  nance 1989 (38 of 1989). (Added 38 of 1989 s. 3)
  
  Payment
  Subject to subsections (1B) and (2) where it appears 
to the
  issioner that an employer has failed to pay any wages, wages in 
lieu
  otice or severance payment, as the case may be, or all or any of 
them
  n applicant and that--
  in the case of an employer who is not a company--
  a bankruptcy petition has been presented against him; or
  he has committed an act of bankruptcy within the meaning of
section 3
  he Bankruptcy Ordinance (Cap. 6) but a petition cannot be 
presented
  nst him by reason of section 6 (1) (a) of that Ordinance; or
(Replaced
  f 1988 s. 2)
  in the case of an employer who is a company, a winding-uppetition 
has
  presented against that employer,
  ay make an ex gratia payment to the applicant out of the Fund of 
the
  nt of the wages, wages in lieu of notice or severance payment,
as the
  may be, or all or any of them.
  When the Commissioner makes a payment under subsection (1) (a) 
(ii),
  hall give notice of the payment and the reasons therefor 
in the
  tte. (Added 41 of 1988 s. 2)
  Where an application has been made in respect of a severance 
payment
  h is not due at the date of the application, the 
Commissioner may
  r consideration of the application until the severance payment
becomes
  (Added 38 of 1989 s. 4)
  The Commissioner shall not make any payment under subsection
(1)--
  to the applicant unless the applicant has verified his
application by
  atutory declaration in a form approved by the Commissioner;
  ) of an amount exceeding $18,000 in respect of wages; (Replaced
15 of
  s. 3)
  ) (Repealed 15 of 1993 s. 3)
  in respect of wages for services rendered more than 4 months prior 
to
  date of application;
  in respect of wages in lieu of notice--
  ) of an amount exceeding--
  the equivalent of 1 month's wages of the applicant; or
  $6,000,
  hever is the lesser; or (Amended 15 of 1993 s. 3)
  subject to subsection (2A), which became due more than 4 months
prior
  he date of application; or (Replaced 38 of 1989 s. 4)
  in respect of a severance payment--
  of an amount exceeding the aggregate of $8,000 and half of that 
part
  he applicant's entitlement to severance payment in excess of 
$8,000;
  Replaced 45 of 1991 s. 3)
  the liability for payment of which arose more than 4 months prior 
to
  date of application. (Added 38 of 1989 s. 4)
  Subsection (2) (e) (ii) shall not apply to wages in lieu of 
notice
  ing out of a contract of employment terminated before the
commencement
  he Protection of Wages on Insolvency (Amendment) Ordinance 1989
(38 of
  ). (Added 38 of 1989 s. 4)
  ) The Legislative Council may be
  lution amend the period specified in subsection (2) (e) (i) (A)
or the
  nt specified in subsection (2) (b), (e) (i) (B) or (f) (i). 
(Added 48
  987 s. 4. Amended 15 of 1993 s. 3)
  nded 48 of 1987 s. 4; 38 of 1989 s. 4)
  
  Review by Board
  Any applicant aggrieved by any decision of the Commissioner 
under
  ion 16 may in writing--
  request the Commissioner to give reasons for that decision; and
  after being given reasons under paragraph  (a), 
request  the
  issioner to refer the application to the Board.
  Upon receiving a request from an applicant under subsection (1) 
(b),
  Commissioner shall forward all documents relating to the 
application
  he Chairman of the Board.
  The Board may confirm or vary any decision of the Commissioner 
on an
  ication referred to it under this section or may for those 
purposes
  ire the Commissioner to make further inquiries relating 
to the
  ication.
  Additional power of Commissioner
  Notwithstanding that in any particular case a petition referred
to in
  ion 16 (1) (a) (i) or (b) has not been presented against an 
employer,
  Commissioner may, subject to subsection (2) of that section, 
make an
  ratia payment under that section in that case if in his opinion--
  nded, 41 of 1988 s. 3)
  the employer employs less than 20 employees;
  sufficient evidence exists to support the presentation of a 
petition
  hat case on the ground--
  if the employer is a company, that he is unable to pay his debts;
or
  if the employer is a person other than a company, that 
he has
  itted an act of bankruptcy; and
  it is unreasonable or uneconomic to present a petition in that
case.
  Where the Commissioner exercises his discretion under 
subsection (1)
  ake payment, he shall give notice in the Gazette stating that,
in his
  ion, sufficient evidence exists to support the 
presentation of a
  tion on the ground--
  if the employer is a company, that he is unable to pay his debts;
or
  if the employer is a person other than a company, that 
he has
  itted an act of bankruptcy.
  Nothing in subsection (2) shall require the Commissioner to give 
more
  one notice in respect of each employer.
  No action shall lie against the Commissioner in respect of any 
notice
  n under subsection (2).
  
  Verification of application
  For the purpose of verifying any application under section 15, 
or if
  equired by the Board under section 17 (3), the Commissioner may 

不分页显示   总共2页  1 [2]

  下一页